Errata - pierwsze wydanie gry

Więcej
2017/12/08 01:23 - 2017/12/10 12:08 #1830 przez przemek
przemek stworzył temat: Errata - pierwsze wydanie gry
W pierwszym nakładzie Pandemic Legacy Sezon 2 odnaleźliśmy dwie rozbieżności pomiędzy angielską a polską wersją gry. Poniżej przedstawiamy szczegóły.

Uwaga! Poniższe informacje zawierają treści, które gracze odkrywają w trakcie gry.

Jeśli nie chcesz popsuć sobie zabawy, nie czytaj treści poniżej do czasu odnalezienia naklejki "I" [Skrytka 6] lub naklejki "P" [Talia Legacy, Październik]. W takim przypadku przeczytaj koniecznie poniższe informacje.




Akcja Szczepienie [Naklejka "I" do instrukcji, pojawia się w grze po otwarciu Skrytki 6].

Pierwotna wersja tłumaczenia ułatwiała niektóre rozgrywki, poszerzając możliwości włożenia karty do skrytki nr 6.
Pierwotne określenie "w kolorze miasta, w którym stoisz" powinno brzmieć "odpowiadającą miastu, w którym stoisz".

Pełne brzmienie poprawnego tłumaczenia:

SZCZEPIENIE [Naklejka do instrukcji]

Weź kartę gry albo kartę infekcji odpowiadającą miastu, w którym stoisz, z właściwego stosu kart odrzuconych i włóż do Skrytki 6. To powoduje, że usuwasz ją z gry.

Karty w skrytce 6 pozostają w niej pomiędzy kolejnymi rozgrywkami. (Nie wyciągajcie ich, chyba że zostaniecie o to poproszeni.) Możecie przeglądać te karty w dowolnym momencie, ale nie możecie naklejać na nich naklejek.

Ograniczenie miejsca: Skrytka 6 może zawierać maksymalnie 30 kart gry i 30 kart infekcji.

SZCZEPIENIE (DARMOWA AKCJA) [Naklejka na kartę pomocy]

Weź kartę gry albo kartę infekcji odpowiadająca miastu, w którym stoisz, z odpowiedniego stosu kart odrzuconych i włóż do skrytki 6.




Akcja Dezinformacja [Naklejka "P" do instrukcji, pojawia się w grze w październiku].

Pierwotna wersja tłumaczenia nie była precyzyjna
Pierwotne określenie "Przesuń Człowieka widmo z miejsca z nadajnikiem satelitarnym do sąsiedniego miejsca" powinno brzmieć "Będąc w mieście z nadajnikiem satelitarnym, przesuń Człowieka widmo do miejsca sąsiadującego z jego obecnym położeniem".

Pełne brzmienie poprawnego tłumaczenia:

DEZINFORMACJA [Naklejka do instrukcji]

Będąc w mieście z nadajnikiem satelitarnym, przesuń Człowieka widmo do miejsca sąsiadującego z jego obecnym położeniem. Kolor miasta, w którym się znajdujesz, musi być taki sam jak kolor miejsca, w którym obecnie stoi ten Człowiek widmo.

Nie możesz przesunąć Człowieka widmo do miejsca, w którym znajduje się już 3 Ludzi widmo.

DEZINFORMACJA [Naklejka na kartę pomocy]

Będąc w mieście z nadajnikiem satelitarnym, przesuń Człowieka widmo z miejsca w kolorze tego, w którym obecnie się znajdujesz do sąsiedniego miejsca.



Serdecznie przepraszamy za ewentualne niedogodności.
Ostatnio zmieniany: 2017/12/10 12:08 przez przemek.

Proszę Zaloguj , aby dołączyć do konwersacji.